Just by chance, I found this song while I was looking for materials for my class of the evening. I didn't know it, I had never heard about of the singer either. But it seemed to me a deeply moving, really beautiful song. And it's the story of a lost love. Since we're celebrating All Saints' Day next Monday, I thought this was the right time to play this song about loss. So here you have it. It is called "I am stretched on your grave," and this version is by Kate Rusby (see picture)."I Am Stretched on Your Grave" is a translation of an anonymous 17th-century Irish poem titled "Táim sínte ar do thuama". It was translated into English several times, most notably by Frank O'Connor. It was put to music by musician Philip King in 1979.
While the translation and tune had both existed prior to its first recording as a whole, and in various versions of melody and lyric (and all or most likely possessing a strong similarity), the popular and current versions are influenced or rely heavily on the adapted version by King.
Since then it has been played on recordings and in performances by many professional, semi-professional, and amateur musicians, students, and hobbyists.
Enjoy!
Here you have another version of the same song, by Sinead O'Connnor:
Which one do you like the most?







As you all know, in two years' time, that is, in the year 2012, London is going to host the next summer Olympic Games. And they need volunteers to work there. So... 


